Impressum


Der IBIS-Verlag

Die Übersetzerin Maia Mirianashvili und ihr IBIS-Verlag

Der IBIS-Verlag ist einer der jüngsten georgischen Verlage. Nachdem ich für verschiedene Verlage in Tbilisi als Übersetzerin gearbeitet hatte, beschloss ich, meinen eigenen Verlag zu gründen. 2003 wurde ich Verlegerin und nannte meinen Verlag nach dem heiligen Vogel IBIS, der als Schutzheiliger aller Schreibenden gilt.

Das Programm des IBIS Verlags konzentriert sich auf die Verbreitung von Übersetzungen neuerer deutschsprachiger Literatur in Georgien. Diese ist in Georgien kaum bekannt. Mein Programm soll diese Lücken füllen. Mein Anspruch als Verlegerin und Übersetzerin ist es, Werke zu wählen, die sowohl in Deutschland als auch in Georgien für die interessierte Leserschaft wichtig und aktuell sind.
Mein Engagement ist aber nicht denkbar ohne Fremdunterstützung. Verschiedene Förderinstitutionen haben mir bisher ihr Vertrauen gezeigt.

Ich verfüge über eine langjährige Übersetzungserfahrung und bin schon für einige Werke ausgezeichnet worden.

Alle im Verlag erscheinenden Werke verlege ich nicht nur, sondern übersetze sie auch selbst.




Design und Content © 2009 Ibis-Verlag